Dragon Age: Obscurity

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Dragon Age: Obscurity » Кодекс » Языки мира


Языки мира

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Тедас - весьма обширный материк. На нем разместилось множество стран, которые подчас враждуют друг с другом, имеют собственную культуру, быт, менталитет и, конечно, язык.

Андерский язык - язык, во многом подобный немецкому планеты Земля. Сама страна в некоторых элементах достаточно сильно списана с древней Германии.
Антиванский язык - этот же язык, как и сама страна, несет ярко выраженный испанский отпечаток.
Гномий язык - язык гномов.
Древний Тевин - язык Древнего Тевинтера. В Веке Дракона на нём уже никто не говорит, однако он по-прежнему необходим для чтения древних тевинтерских трактатов. Входит в обязательную программу образования в Кругах Магов. Он весьма подобен древней латыни, к тому же несет примерно то же предназначение.
Тевин - язык современного Тевинтера.
Кунлат - язык кунари. 
Орлесианский- язык Орлея и Неварры. (так как страна имеет некоторые параллели с Францией, то их язык вполне может быть подобен французскому в некоторых элементах)
Ривейнский - язык Ривейна.
Торговый, или Королевский язык - аналог всеобщего языка. Суть - английский. На нем говорят все, в Ферелдене и Вольной Марке он и вовсе основной "государственный" язык.
Хасиндский язык - язык хасиндов. (Нигде не упоминается, как он звучит и чему подобен, но, учитывая специфику диких племен, это вполне может быть нечто гортанное и очень резкое. Я думаю, если кто-то в эпизодах столкнется с хасиндами, то может включить подобные упоминания их языка)
Эльфийский язык - язык эльфов. Существует лишь среди долийцев: городские эльфы знают максимум отдельные слова. Язык не имеет общеизвестной письменности: она известна лишь хранителям

0

2

http://funkyimg.com/i/GL5N.png

Эльфийские фразы

Andaran atish’an: формальное эльфийское приветствие. Буквально: "Я нахожусь в этом городе, городе мира".
Aneth ara: социальное или дружеское приветствие, большей частью используемое долийцами между собой, чем с посторонними. Означает: "Мой безопасный город".
Arlathan: главный город Элвенен, настоящая родина эльфов, от фразы "ar lath’an" — "Я люблю город".
Asha'belannar: Женщина Многих Лет. Так долийцы называют Флемет.
Dareth shiral: используется в качестве прощания, это означает "счастливого пути".
Elvhenan: Город нашего народа. Название эльфийской цивилизации до прибытия людей в Тедас. Можно перевести как "Наши сердца".
Ma nuvenin: Как пожелаешь.
Ma serannas: Спасибо.

A

Abelas (ah-BEY-lahs): Сожаление. Также используется как извинение.
Adahl (ah-DAHL): дерево.
Adahlen (AH-dah-len): лес.
Alas (AH-lahs): земля, грязь.
An (AHN): город или место.
Annar (AN-ahr): год.
Ar (AHR): личные местоимения: я, мне.
Aravel (AHR-ah-vehl): долгий путь.
Arla (AHR-lah): дом.
Arlathvhen (ahr-LATH-vehn): встреча долийских кланов каждые десять лет. Arla: дом; Ar: Я, мне; Lath: любовь; Vhen: народ, мы. Смысл этого термина коннотативнее, чем все остальные.
Asha (AH-sha): женщина.
Assan (ah-SAHN): стрела.
Atisha (ah-TEE-shah): мир, мирный.

B

Banalhan: "Место ничего"; Мор, или место, где он побывал.
Bellanaris: Вечность.
Bel (BELL): много.
Bora (BOHR-ah): бросать, выбрасывать, выпускать.
Bor'assan (BOHR-ah-sahn): лук.

D

Da (DAH): мало, уменьшающая приставка.
Dar (DAHR): быть.
Da'len (dah-LEN): дитя.
Dareth (dah-RETH): в безопасности.
Din (DEEN): нет. также используется при описании тех, кто умер: тот, кого уже нет.
Dirth (DEHRTH): сказать, говорить.
Dorf (DOHRF): серый.
Durgen (DUHR-jen): камень.
Durgen’len (dur-JEN-len): дети камня. Эльфийское название гномов.

E

El (EHL): наш.
Elgar (EL-gahr): дух.
Elvarel (EL-vah-rehl): длиннее, усиленнее.
Elvhen (EHL-vehn): "Наш народ". Эльфийское название своей расы. Elvhenan: Город нашего народа. Название эльфийской цивилизации до прибытия людей в Тедас. Можно перевести как "Наши сердца".
Emma (EM-mah): мой, я.
-en (EHN): суффикс, указывающий множественное число.
Ena (eh-NAH): появляться, возникать.
Enasal (EHN-ah-sahl): радость триумфа после утраты; радостное облегчение.
Enansal (en-AHN-sahl): подарок или благословение.
Era (EH-rah): история, сказка, мечта.
Eth (ETH): защищённый.

F

Falon (fah-LOHN): друг.
Felas (FAY-lahs): медленно.
Fen (FEHN): волк.

H

Halam (hah-LAHM): конец, законченный.
Hahren (hah-REHN): старейшина. Используется как дань уважения долийцам, но более конкретно для обозначения лидера городских эльфов в Эльфинаже.
Halamshiral (hah-LAHM-sheer-AHL): Конец пути. Также название столицы второй родины эльфов в Долах.
Hamin (hah-MEEN): отдыхать, расслабляться. Разбирая: "mi": лезвие; "in": внутри. "Меч в ножны"?
Harel (hah-REHL): хитрость, обман; страшное, пугающее, вызывающее страх.
Harellan (hah-REHL-LAHN): обманщик, хитрец, трикстер. Буквальный перевод: друг (lan) обмана (harel).
Him (HEEM): становится.

I

In (EEN): с или внутри, обитать.
Inan (ee-NAHN): глаза. Буквально: "внутреннее место" или "место обитания" — т.е. окна в душу.
Ir (EER): очень, больше.
Isala (ee-SAH-lah): в необходимости.

L

Lath (LAHTH): любовь.
Len (LEHN): ребенок.
Lethallin; Lethallan (leth-ah-LEEN; leth-ah-LAHN): Повседневно используется для обращения к тому, с кем знаком. Lethallin — для мужчин, lethallan — для женщин. Сродни "кузен" или "соклановец", поскольку "lin" обозначает кровь.
Lin (LEEN): кровь.

M

Ma (MAH): ты.
Mahvir (mah-VEER): завтра.
Mamae (mah-MAY): мать.
Mana (MAH-nah): далекое прошлое, долгое время.
Melana (meh-LAH-nah): время.
Melava (meh-LAH-vah): время, прошедшее время.
Mi (MEE): лезвие.

N

Na (NAH): твой.
Nadas: Неизбежность; то, что должно произойти.
Nan (NAHN): мщение, месть.
Nehn (NEN): радость.
Numin (NOO-min): крик, слезы.
Nuvenin (noo-VAY-nin): хотеть, нуждаться.

R

Reth (REHTH): безопасность.
Revas (RAY-vahs): свобода.

S

Sa (SAH): один.
Sahlin (sah-LEEN): сейчас, в данный момент.
Samahl (sah-MAHL): смех, хохот.
Sa'vunin (sah-VOO-neen): один день.
Serannas (SEHR-ah-nahs): благодарность, признательность.
Seth (SEHTH): тонкий, разреженный.
Setheneran (SEH-thehn-ERR-ahn): Земля блуждающих снов. Место, где завеса истончается. Буквально: "Тонкое место блуждающих снов".
Shem (SHEHM): быстрый, скорый.
Shemlen (SHEHM-lehn): Буквально "быстрые дети". Эльфийское название человеческой расы. Оно продолжает использоваться как жаргонное слово среди городских эльфов ("Shems"), хотя его значение практически утрачено.
Shiral (shee-RAHL): путешествие.
Solas: гордость; оставаться стойким.
Souveri (soo-VEH-ree): усталость.
Su (soo): случаться.
Sulahn (soo-LAHN): петь.
Suledin (soo-leh-DEEN): терпение.
Sulevin (soo-leh-VEEN): некоторый.

T

Tan (TAHN): три.
Then (THEN): просыпаться, предупреждать.
Tu (tooh): делать, причинять.

U

U (ooh): в одиночку.
Uth (OOTH): долгий, навсегда, бесконечный, вечный.
Uthenera (ooth-en-ERR-ah): Блуждающий во снах. Uthenera — название древнего обычая бессмертных эльфов, которые "засыпали", когда уставали от жизни. Буквально: "Вечный сон наяву".

V

Vallas (VALL-ahs): написанный.
Vallaslin (vahl-ahs-LEEN): Письмо на крови. Искусство татуировки, используемое некоторыми эльфами для того, чтобы более наглядно показать их поклонение традиционному эльфийскому пантеону.
Ven (VEHN): идти.
Vhen (VEHN): "народ" или "принадлежащий к эльфам, кланам, эльфийскому обществу".
Vhenadahl (vehn-AH-dahl): древо народа.
Vhen'alas (vehn-AHL-ahs): сама земля. Буквально: "наша земля".
Vhenan (VEY-nahn): сердце.
Vir (VEER): путь или тропа. Из-за хвалебной поэмы, заманчиво перевести как "мы", хотя мы должны принять во внимание кредо долийцев, которое видели на долийских страницах: Vir Assan, Vir Bor'Assan, Vir Adahlen — "Путь Стрелы", "Путь Лука" и "Путь Леса" соответственно. Так, в хвалебной песне перевод неточный; на самом деле они говорят "Путь песни, радости".
Vunin (VOO-nihn): день.

Ласки:
Da'assan (dah-ah-SAHN): короткая стрела.
Da'mi (dah-MEE): короткий клинок.
Da'vhenan (dah-VEY-nahn): кроткое сердце.
Emm'asha (ehm-AH-shah): моя девочка.
Emma lath (EHM-mah lath): любовь моя.
Emma sa'lath (EHM-mah sah-lath): моя единственная любовь.
Emma vhenan (EHM-ma VEY-nahn): сердце мое.
Ma'arlath (MAR-lath): Я люблю тебя.
Ma emma lath (ma EHM-mah lath): ты моя любовь.
Vhenan'ara (VEY-nahn-AHR-ah): желание сердца.

Оскорбления:
Elvhen'alas (el-VEHN-ALL-us): грязные эльфы.
Len'alas lath'din (len-ALL-us LATH-deen): грязный, никем не любимый ребенок.
Seth'lin (seth-LEEN): жидкая кровь.

Угрозы:
Ar'din nuvenin na'din (ahr-DEEN noo-VHEY-nihn nah-deen): Я не хочу убивать тебя.
Ar tu na'din (ahr too nah-DEEN): Я убью тебя.
Ar tu na'lin emma mi (ahr too nah-LEEN EHM-ma mee): Я увижу твою кровь на своем клинке.
Emma shem'nan (EHM-mah shem-NAHN): Моя месть быстра.
Halam sahlin (hah-LAHM sah-LEEN): Это закончится сейчас.
Ma emma harel (mah EHM-mah hah-REHL): Тебе стоит бояться меня.
Ma halam (mah hah-LAHM): Вы закончили.

0

3

http://funkyimg.com/i/GL5P.png

A

Aad: возможно, "единица"; используется как суффикс во многих военных рангах Кунари.
Aban: море.
Anaan: победа.
Antaam: солдатский ранг.
Ari: возможно, "личность"; используется в качестве приставки, для обозначения особенности или лидерства, и как суффикс для обозначения группы.
Arigena: один из Триумвирата, трех лидеров народа Кунари, лидер ремесленников.
Arishok: один из Триумвирата, трех лидеров народа Кунари, лидер армии.
Ariqun: один из Триумвирата, трех лидеров народа Кунари, лидер жрецов.
Armaas: возможно, "интендант"; поставщик снаряжения, ремесленник.
Arvaarad: "Тот, кто сдерживает зло"; Кунари, который охраняет saarebas (мага Кунари - саирабаза) и охотится за тал-васготами.
Asala: душа.
Ash: искать.
Ashaad: воинский ранг, разведчик.
Ashkaari: "Тот, кто ищет": ученые, философы, или те кто достиг просветления.
Astaarit: (это) начинается.
Ataash: слава.
Atashi: дракон.
Athlok: рабочий; разум.

B

Bas/Basra: чужой Кун, буквальное значение "нечто". Подтекст бесполезности.
Basalit-an: не-Кунари, достойный уважения.
Bas Saarebas: обозначение мага-не Кунари.
Basvaraad: "Чужой сопровождающий"; уважительное звание, данное Хоуку сааребасом.
Ben-Hassrath: "Сердце многих" орден, который служит защите религии Кунари и её единству.
Beresaad: авангард; разведчик, посланный для "поисков ответов на вопросы" для Аришока.
Besrathari: новобранец и инструктор в "сердце многих".

D

Dathrasi: вид животного. Используется как унизительный термин для индивидуумов, сравнимых со свиньями.

E

Ebasit: форма глагола "быть".
Ebost: возвращать.
Esaam: "Может быть найдено в", или "существует в местоположении".

G

Gaatlok: взрывчатый порошок (порох).

H

Hissra: иллюзия. Часто используется для обозначения божества.

I

Imekari: ребенок.
Issala: пыль.
Itwasit: (это) падает.

K

Kabethari: просто человек. Термин, используемый для всех недавно завоеванных людей, не принявших Кун.
Kadan: друг, брат. Редко используется для не-Кунари.
Karasaad: ранг солдата.
Karashok: рядовая пехота.
Karasten: командир пехоты.
Karataam: группа магов-Кунари и их сопровождающие.
Kasaanda: росянка, плотоядное растение.
Kata: конец, смерть.
Katara: (ты) умрешь.
Ketojan: мост, в частности мост между мирами (религия). Имя, данное пленному саирабазу сестрой Петрис в квесте "Волки в овечьей шкуре". Есть вероятность, что это слово не принадлежит языку Кунари.
Kithshok: военный командир армии Сегерона. Они также отвечают за торговые переговоры между Кунари и иностранными торговцами в портах.
Kost: мир.

M

Maraas: "ничто" или "одинокий"
Meraad: прилив.
Meravas: "Да будет так."

N

Nehraa: делать "для".

P

Panahadan: до свидания.
Parshaara: хватит.

Q

Qamek: вещество, которое применяется для превращения в бездумных рабов тех, кто отказался принять Кун.
Qunari: люди Кун.
Qunaron Vhel: тот, кто является примером для других.

R

Rasaan: звание жрицы из Dragon Age: Those Who Speak.

S

Saar: опасный.
Saar-qamek: газ, вызывающий безумие у не-косситов.
Saarebas: "Опасная особь", название магов Кунари.
Sataareth: "Тот, что поддерживает "; принудитель, защитник, основатель.
Say: "С"
Shanedan: уважительное приветствие.
Shok: "война" или "борьба".
Sten: командир пехотного отряда.

T

Tal: "Истинно".
Tallis: "Решать".
Tal-Vashoth: "Истинно серые" те Васготы кто покинул Кун, в основном бывшии солдаты Кунари.
Talan: правда.
Taam: возможно, "группа" или "армия".
Taarbas: титул, ранг Кунари. Очевидная роль - возвращение оружия павших Кунари.
Tamassran: "Те, кто говорят" жрица, отвечающая за воспитание молодежи.

V

Vashedan: дерьмо. (Буквально, "мусор" или "хлам.")
Vashoth: "Серые" используется для обозначения изгоев-Кунари, отринувших Кун. Себя они называют Tal'vashoth.
Viddathari: тот, кто недавно принял Кун.
Viddathlok: храм исцеления и восстановления.
Viddath-bas: те кто превратился в бездумных рабов с помощью qamek .

Кунарийские фразы и идиомы:

Asit tal-eb: движущий принцип философии Кунари; "Так как должно быть"
Ataash varin kata: "В конце ожидает слава"
Basra Vashedan: используется для определения идей не-Кунари и, иногда, людей; "иностранный мусор".
Maraas imekari: "Ребенок, говорящий без смысла"
Nehraa sataa karasaam: значение неизвестно. обращение арваарда к его людям в квесте "Волки в овечьей шкуре".
Nehraa aqun ebra kata Arvaarad: значение неизвестно; арваард обращается к сааребасу, в результате чего тот добровольно соглашается на смерть, сделав выбор покориться Кун. Если пользоваться словарем, то можно предположить, что переводом является "Смерть тому, у кого нет arvaarad (смотрителя) "
Shok ebasit hissra. Meraad astaarit, meraad itwasit, aban aqun. Maraas shokra. Anaan esaam Qun: "Борьба - иллюзия. Прилив начинается и заканчивается, но море - неизменно. Не с чем бороться. Победа в Кун." Выдержка из Кун "молитвы за умерших".
Teth a: призыв к вниманию или осторожности.
Vinek kathas: приказ атаковать или убить.

Боевые кличи используемые Стэном :

Ataash qunari! – "Победа Кунари!"
Nehraa Beresaad! – "За авангард!"
Katara, bas! – "Умри, тварь!" (что, на взгляд искавшего информацию, не совсем верный перевод. Бас, басра в кунлате - бесполезная вещь, что-то бесмысленное. Потому, возможно, было бы вернее перевести "Умри, ничтожество!")
Ebost issala! – "Обратись в пыль!"
Ashkost say hissra! – "Примирись со своими богами!"
Nehraa kadan! – "За моих братьев!"
Anaan esaam Qun! – "Победа в Кун!"

0

4

http://funkyimg.com/i/GL5Q.png

Хотя подавляющее большинство гномов бегло говорит на общем языке, они также используют много слов и фраз, уникальных для своего народа. Некоторые из этих слов уходят корнями к языку, на котором они говорили до того, как встретили людей и эльфов.
Амгаррак – «Победа»
Амагефон – жертва
Амгетолл – долг
Атраст нал тунша – формальное прощание. Возможно, древняя форма atrast tunsha, так как единственный, кто говорил эту фразу, был Каридин. Можно перевести как «пусть вы всегда сможете найти свой путь в темноте»
Атраст тунша – формальное прощание
Атраст вала – формальное приветствие
Валос артедум – может переводиться как «благосклонность предков», «голос предков» или «благословение предков»
Верх – поверхность
Виата – стой
Вим и вам – скулить и умолять
Дешир – звание, данное аристократам, которые становятся членами Совета
Дварва – гномье слово, обозначающее их народ. Человеческое слово, скорее всего, произошло от него (тут актуально вспомнить, что на английском гномы, подобные Dragon Age'евским - dwarf)
Исана – лириум, также называемый "поющий камень"
Каллак – воин
Кална – дом или родословная
Пыльник – унизительный термин для низшей касты
Салрока – друг; буквально "на одной стороне"
Сталата Негат – часть заголовка гномьей книги по истории, "Сталата Негат: Камень освобожденный: комментарий к Свитку Лет, написано летописцем Эрденом"
Тейг (TAIG) – гномья колония. Называется в честь дома, который основал её
Тучегляд – наземный гном, потерявший связь с Камнем

Также на языке гномов названы некоторые места. Название «Гварен» произошло из комбинации двух гномьих слов, гван (соль) и рен (бассейн).

0

5

http://funkyimg.com/i/SZxe.png

Арканум – официальный язык Империи. В языке Тевинтера превалируют эльфийские слова.
Пример: одно из которых "фен" – "волк". Корень слова тевинтерского "Фенрир" схож с корнем имени эльфийского бога "Fen'Harel".
Ei vento nai mordoi deid – Я не хочу убивать тебя
Tir-ev-e ei-l-ud degit-ud – Не отлынивай
Na via lerno victoria – Только живые знают победу
Festis bei umo canavarum – Я буду вашей смертью
Mana veris dracona – Долгой жизни драконам

0


Вы здесь » Dragon Age: Obscurity » Кодекс » Языки мира